Aşağıdaki karikatür ülkemizdeki olumsuz gerçekleri gözler önüne sererken Türkçe konusunda da ne kadar kötü olduğumuzu yüzümüze çarpıyor. Karikatürist sanatçımız muhtemelen kendince düşük profilli bir insanın ağzıyla yazmaya çalışmış olabilir ama yok olmamış. Çok sırıtıyor bu karikatürde.
Bağlantıyı görmek için giriş yapın
Başlıkta da yazdığım üzere sanatçımız her yerde “muayne” yazmış. Bunun doğrusunun “muayene” olduğunu biri ona söylemeli.
“Hemde ağır kusurla” şeklindeki bir kullanım da yanlış. Bağlaç olan "de"nin ayrı yazılması gerekirken cümlenin sonunda da muhakkak bir noktalama işareti olmalı. Mesela burada şaşırdığı için ünlem işareti (!) olabilirdi.
“Tanpon” yazılmış ayrıca karikatürde ki bu da yanlış yazılmış. Doğrusu “tampon” olacak. Fransızca “tampon” kelimesi hiç değiştirilmeden dilimize koyulmuş. Biz de değiştirmeden kullanalım ki ayıp olmasın TDK'ye.
Ayrıca çoğumuzun hata yaptığı kullanımlardan bir tanesi de “sağolsun”. Böyle bir kullanım yok. Doğrusu “sağ olsun” şeklinde olmalıdır. Maalesef bunu herkes yanlış yazıyor. Siz “sağol” yazanlardan mısınız, yoksa “sağ ol” yazanlardan mısınız?
Gelelim asıl mevzuya ki daha önce de yazmıştım bu konuda. “Afilli” değil “afili” olacak onun doğrusu. “Afilli” şeklinde okuması çok “afili” evet ama doğrusunu bilen birine denk gelirseniz üzülürsünüz. 🙂
Alt tarafı bir karikatürden ne kadar da çok hata çıktı öyle değil mi? Benim yazdıklarımdan da hatalar çıkabilir normaldir; burada kimseyi suçlamıyoruz ancak hatalarımızı görüp düzeltmezsek bunlar kalıcı hâle gelebiliyor. Dikkatli olmak lâzım…
Konuyla ilgili yorumlarınızı bekliyor olacağım…